Magnifique, Jack.
Bon. Qui d’autre?
C’est tout.
Huit piastres vingt-cinq sous. Merci.
Pas d’quoi.
I was called un Américain the other day. I was listening to co-workers joke around, all in French, when someone asked me something in French. I understood “qui” in the question and that was it. “Mais, Mike, you un Américain?” “You can’t talk French?” I thought it was cool that they thought I spoke French, but was completely lost in their conversation. The sample conversation above is an example of the simple French I use almost every day. Mais, c’est tout. I read somewhere of a brand new label: Americajun. So, I should have said, “Mais, no, I’m no Américain, I’m an Americajun, me.” “I can’t talk French but I like boudin and gumbo.”
See this link for Cajun English. It’s something to think about if you’re too lazy or too busy to learn French.
Do You Speak American - PBS
Short quote:
“In many communities, a culture survives long after the language associated with it dies. In the case of the Cajuns, the differences from the surrounding Anglophone community are quite marked, making it easier to resist the encroachment of English culture.”
0 comments:
Post a Comment