Ville Platte Today (Gazette)
I haven't posted much because I've been working a lot. I've been coming home at 11:30 p.m. and sometimes past 2 a.m. And now I'm working on other work that will hopefully get me even more work, but if I get it I'll love it.
This is more Cajun English/French I've heard:
Qui c'est ca?
Mais, that's Mike, Calvalene's son.
Qui?
Calvalene a (ah) Roland. Mais, you can't think, you?
Qui asteur!
Nothing's the matter. C'est correct. Be quiet and leave me alone, you!
2 comments:
"Qui asteur"
It's hard to hear it, but, there are really more words in that phrase. "Qui il y a asteur" is what is actually being said. The pronunciation is "Queeya asteur" and if you say it real fast, you'll hear only "Qui asteur."
Dowell
Hi Mike, Merci bien pour nous autres donner ces nouvelles. J'aime lire ton blog. Oh ouais, j'vais garde Le Gazette sur l'internet. J'suis Scott Fontenot et j'viens de la Ville Platte mais asteur, j'reste a Washington DC. J'ai quitte VP en 1989 pour Unviversite mais mes parents habite encore a la Ville Platte sur DeMoncherveaux blvd. Hope you understood that, my english is only a little better than my french. Keep up the good work!
Post a Comment