Chapter 11. “Cajun” French in a non-Acadian community. A phonological study of the French of Ville Platte, Louisiana by Thomas A. Klinger and Chantal Lyche
It can be found in this book:
Phonological Variation in French: Illustrations from three
continents edited by Randall
Gess, Chantal Lyche, Trudel Meisenburg
John Benjamins Publishing, Dec 6, 2012
Great stuff. I read some of it on Google books and got lost when they started getting deep into linguistic stuff. I have no idea what they're talking about. I did, however, understand the history and sociology stuff written at the beginning of chapter 11. Google those words and find it on Google books to read some of it. I was looking into Avoyelles Parish being designated as a French Creole parish and Evangeline being designated as a French Creole/Cajun mix. That's interesting stuff in itself. OK. The genealogists, sociologists/anthropologists, historians, linguistic type people and old school Evangeline Parish people all say that Acadian and Cajun is a new thing around here. It's a make believe tourism trick because Acadian and Cajun is a good seller. If only real history would make money, then you would see Creole meat stores and Creole hamburgers, Creole Fries, etc, etc.